2 Corinthiers 12:8

SVHierover heb ik den Heere driemaal gebeden, opdat hij van mij zou wijken.
Steph υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
Trans.

yper toutou tris ton kyrion parekalesa ina apostē ap emou


Alex υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
ASVConcerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
BEAnd about this thing I made request to the Lord three times that it might be taken away from me.
Byz υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
DarbyFor this I thrice besought the Lord that it might depart from me.
ELB05Für dieses flehte ich dreimal zum Herrn, auf daß er von mir abstehen möge.
LSGTrois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner de moi,
Peshܘܥܠ ܗܢܐ ܬܠܬ ܙܒܢܝܢ ܒܥܝܬ ܡܢ ܡܪܝ ܕܢܦܪܩ ܡܢܝ ܀
SchSeinetwegen habe ich dreimal den Herrn gebeten, daß er von mir ablassen möchte.
Scriv υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
WebFor this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
Weym As for this, three times have I besought the Lord to rid me of him;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen